内容をスキップ
映画で学ぶ!「生きた英語」とスラングの世界

映画で学ぶ!「生きた英語」とスラングの世界

生粋の英語はスクリーンの中にある

メインメニュー
  • TOP
  • サイトマップ
  • ▶作者紹介
  • ホーム
  • CODOC
  • The Entire History of You|ブラック・ミラー「あなたの人生の物語」

映画を英語で楽しみたい人のための一冊! 学校では教わらない表現やスラングを紹介!

B0FWZKD2GQ アマゾンで見る
B0FWX36VG6 アマゾンで見る
B0FWZMVP7G アマゾンで見る
B0FWK4SW4R アマゾンで見る
B0FWK5MPBG アマゾンで見る
B0FWZKDLN5 アマゾンで見る
B0FWZK17M4 アマゾンで見る
B0FWZM4Y4D アマゾンで見る
B0FWWF5YXB アマゾンで見る
B0FWJZYX2L アマゾンで見る
B0FWZK9H5C アマゾンで見る
B0FWVZBZS1 アマゾンで見る
B0FWKFDYVF アマゾンで見る
B0FWK7KKDG アマゾンで見る
B0FWK897BS アマゾンで見る
B0FWZKX3DH アマゾンで見る
B0FWWJHTGB アマゾンで見る
  • CODOC

The Entire History of You|ブラック・ミラー「あなたの人生の物語」

ゆぶろぐ 2026年6月18日 6 分の読み取り

■この映画のご紹介

Table of Contents

−
  • ■この映画のご紹介
  • ■この作品で使われている会話表現とスラング
  • witch hunt
  • deadwood
  • cream floats / cream rises to the top
  • step up
  • re-do
  • hang fire
  • lean on
  • retrospective parenting
  • grainless
  • gouged
  • Ebbinghaus curve
  • organic memory
  • a bit of a thing
  • fudge it
  • skeletons (in the closet)
  • nutcase
  • winding someone up
  • serial monogamist
  • pooling our grains
  • bollocks
  • lip-read reconstruction
  • back-up plan
  • parameters

近未来、人々は「グレイン」と呼ばれる小型デバイスを耳の後ろに埋め込み、自分が見聞きしたすべての記憶を録画・再生できる社会に生きている。弁護士のリアムは、仕事の査定が芳しくない日に、妻フィオンの旧友たちのディナーパーティーへ出席する。そこで妻と「ジョナス」という男の不自然な親しさを目にしたリアムは、グレインの記憶を何度も巻き戻して再生し、疑念を深めていく。記憶を完全に保存できる技術が、愛する人への疑惑をどこまでも増幅させてしまう——本作はブラック・ミラーシーズン1の第3話として制作された短編ドラマである。脚本はジェシー・アームストロングが手がけた。

■この作品で使われている会話表現とスラング

witch hunt

魔女狩り/不当な吊るし上げ

witch hunt は文字通り「魔女狩り」という意味だが、現代英語では「特定の人物や集団を標的にした不当な追及・迫害」を指す比喩表現として広く使われる。職場での査定や政治的な文脈で、不公平な調査や弾圧を批判するときに使われることが多い。 This isn’t a witch hunt; it’s a legitimate investigation.(これは魔女狩りではなく、正当な調査だ)や The media’s treatment of him was a complete witch hunt.(メディアの彼への扱いは完全な魔女狩りだった)のように使う。「特定の人物を狙い打ちにして責め立てる行為」を指す場合、政治や職場でも頻繁に登場する表現だ。 『ブラック・ミラー「あなたの人生の物語」』では、法律事務所での査定の冒頭で上司のマックスが It’s not a witch hunt for the deadwood.(これは使えない人材を狩る魔女狩りじゃない)と言う場面がある。「deadwood」は「枯れ木」つまり「役に立たない人材」を指すスラングで、それと組み合わせることで、査定が不当な首切りではなく「優秀な人材を見つけるための宝探し」だと主張している。しかし実際の雰囲気はリアムを追い詰めるものであり、マックスの言葉は空虚に響く。こうしたビジネス英語的なまわりくどさが、この場面のコミカルさと不気味さを同時に演出している。 witch hunt はもともと17世紀に実際に行われた魔女裁判に由来する表現で、無実の人々が集団ヒステリーによって糾弾された歴史的事実から転じて現代的な意味を持つようになった。SNS上での炎上騒ぎなども a social media witch hunt と表現されることがある。

deadwood

役に立たない人材/お荷物

deadwood は文字通り「枯れ木」「腐った木材」を意味するが、比喩的には「組織や集団の中で役に立たない人材」「お荷物になっている人や物」を指すスラングだ。ビジネスの文脈でよく使われ、特にリストラや組織改革の話題で登場する。 We need to cut the deadwood from the team before the project falls apart.(プロジェクトが崩壊する前にチームのお荷物を切り捨てなければならない)や There’s too much deadwood in this department; no one seems to be pulling their weight.(この部署にはお荷物が多すぎて、誰も仕事を果たしていないように見える)のように使う。 『ブラック・ミラー「あなたの人生の物語」』では、マックスが査定の場面で It’s not a witch hunt for the deadwood. Much more a treasure hunt for the gold?(使えない人材を追い出す魔女狩りじゃなく、優秀な人材を見つける宝探しだ)と言う。続けて Shit sinks, but also cream floats.(ダメなものは沈むが、優秀なものは浮かび上がる)とも言う。これは「Cream rises to the top(本物は自然と上に来る)」というイディオムをもじったものだ。いかにも企業的なポジティブスピーク(前向きな言い回し)で本質を覆い隠そうとしている場面であり、リアムがその圧力に居心地悪そうにしている様子がよく描かれている。

投稿ナビゲーション

前: The National Anthem | 邦題なし
次へ: SUMMER BREAK(Black Panther: Wakanda Forever)|ブラックパンサー/ワカンダ・フォーエバー

関連記事

  • CODOC

Death Proof|デス・プルーフ

ゆぶろぐ 2026年6月28日
  • CODOC

EUPHORIA|ユーフォリア/EUPHORIA

ゆぶろぐ 2026年6月27日
  • CODOC

BLACKMORE|スクリーム6

ゆぶろぐ 2026年6月26日

【サイト紹介】映画で学ぶ!「生きた英語」とスラングの世界

「映画や海外ドラマのセリフから、生きた英語を楽しく学びたい!」そんな方にぴったりなのが、英語をモノにするためのWebマガジン「映画で学ぶ!『生きた英語』とスラングの世界」です。

日常会話で使える表現だけでなく、映画ならではのクールは言い回し、学校で学べない、ちょっと危険なフレーズもあえて紹介しました。

ただ今、新しい記事をどんどん追加中です。お楽しみに!

取り上げてほしい映画がありましたら、「お問い合わせ」からお知らせください。

本で学ぶならこれ!

映画を英語で楽しみたい人のための一冊!
学校では教わらない表現やスラングを紹介!

こんな人におすすめ!
・映画を字幕なしで理解したい
・ネイティブが使う表現を身につけたい
・ちょっと危険なスラングにも興味がある
・学校で学べない生粋の英語を知りたい

『映画を英語で楽しむための会話表現とスラング』

トップガン
タイタニック
ストレンジ・ダーリン
きみに読む物語
アイデア・オブ・ユー~大人の愛が叶うまで
ジュラシック・ワールド/炎の王国
ザ・ウォール
サブスタンス
猿の惑星/キングダム
ノーカントリー
アイス・ロード:リベンジ
アバター:ウェイ・オブ・ウォーター
ミッション:インポッシブル・ファイナル・レコニング
キャプテン・アメリカ:ブレイブ・ニュー・ワールド
グレイテスト・ショーマン
ムーンフォール
アノーラ
▶詳しくはこちら

見逃したかもしれません

  • FREE

SEPTEMBER 5|邦題なし

ゆぶろぐ 2026年6月29日
  • CODOC

Death Proof|デス・プルーフ

ゆぶろぐ 2026年6月28日
  • CODOC

EUPHORIA|ユーフォリア/EUPHORIA

ゆぶろぐ 2026年6月27日
  • CODOC

BLACKMORE|スクリーム6

ゆぶろぐ 2026年6月26日
  • サイトマップ
  • ご利用規約
  • プライバシーポリシー
  • 特定商取引法に基づく表記
  • 運営者情報
  • お問い合わせ
Copyright © LINGUAPORTA | MoreNews by AF themes。