内容をスキップ
映画を英語で楽しむための会話表現とスラング

映画を英語で楽しむための会話表現とスラング

映画の実際のシーンを見ながら学べる

メインメニュー
  • TOP
  • サイトマップ
  • ▶作者紹介
  • ホーム
  • 質問・確認
  • Who told you that? ⇒ 誰から聞いたの?|噂や情報の出どころを聞く。|聞き込み・作戦確認・会話
  • 質問・確認

Who told you that? ⇒ 誰から聞いたの?|噂や情報の出どころを聞く。|聞き込み・作戦確認・会話

ゆぶろぐ 2026年5月27日 1 分の読み取り

Table of Contents

Toggle
  • Who told you that?とは?
  • 表現の構造:なぜ Who told you that? なのか?
  • どんな場面で使われるのか?
  • 会話例
  • ニュアンスと使い方の注意点
  • まとめ

Who told you that?とは?

英語の会話や映画のセリフの中で、誰かが秘密や個人的な情報を知っていたときに使われる表現があります。Who told you that?もそのひとつです。日本語に訳せば、「誰がそれをあなたに言ったの?」「誰から聞いたの?」「どこでそれを知ったの?」といったニュアンスになります。

シンプルに構造を分析すると、疑問詞 Who を主語とした疑問文で、「誰が(Who)あなたにそれを(you that)言ったのか(told)」という意味です。文法的にはとてもシンプルですが、この一言に込められる感情や意図は実に多彩で、驚き・疑惑・怒り・不信感・好奇心など、状況によって大きく変化します。日本語で言えば「誰に聞いたの?」という穏やかな問いかけにも、「一体誰がそんなことを言ったんだ!?」という詰問にもなりうる、非常に幅広い表現です。

映画やドラマ、日常会話の中で頻繁に登場するこのフレーズは、まさに「生きた英語」の代表例といえます。この記事では、表現の構造から使われる場面、会話例、注意点まで詳しく解説していきます。


表現の構造:なぜ Who told you that? なのか?

まず、この表現の文法的な骨格を確認しておきましょう。

通常の英語の疑問文は、「疑問詞+助動詞+主語+動詞」という語順になります。たとえば What did you say?(あなたは何と言ったの?)がその典型です。ところが Who told you that?には助動詞がありません。これは、Whoが文の主語そのものになっているためです。

「誰かがあなたにそれを言った」という文の主語が「誰か=Who」であるため、通常の疑問文の語順変換が不要になります。この構造は主語疑問文(subject question)と呼ばれ、Who broke this?(誰がこれを壊したの?)やWho called you?(誰があなたに電話したの?)なども同じ仕組みで作られています。英語学習者にとって、この主語疑問文の語順は混乱しやすいポイントですが、Who told you that?を丸ごと覚えることで自然に身につけることができます。


どんな場面で使われるのか?

Who told you that?が登場する典型的な場面を具体的に見てみましょう。

  • 秘密にしていた情報を相手が知っていて、情報源を確認したいとき
  • 誰かが自分について誤った情報を吹き込まれていると感じたとき
  • サプライズや計画が事前に漏れてしまったとわかったとき
  • 社内や組織内で情報漏洩が疑われる状況に直面したとき
  • 子供や部下が知るはずのない情報を持っていて驚いたとき

共通しているのは、「相手がその情報を持っていることへの驚きや疑念」という感情が根底にある点です。単純に「誰から聞いたの?」と好奇心から尋ねる場合もありますが、多くの場面では何らかの感情的な背景を伴っています。


会話例

実際の使われ方を、いくつかの場面別会話例で確認しましょう。

例1:秘密が漏れたとき

A: I heard you're planning to quit the company next month.
B: Who told you that? I haven't said anything to anyone yet.

A: 来月会社を辞めるつもりだって聞いたよ。
B: 誰からそれを聞いたの?まだ誰にも何も言ってないのに。

例2:誤解が生じているとき

A: Someone said you were angry at me for what happened last week.
B: Who told you that? I'm not angry at all. There must be some misunderstanding.

A: 先週のことで、あなたが私に怒ってるって聞いたんだけど。
B: 誰にそんなことを言われたの?全然怒ってないよ。何か誤解があるんじゃないかな。

例3:子供への問いかけ

A: Dad, is it true that Santa Claus isn't real?
B: Who told you that? Did someone at school say something?

A: パパ、サンタクロースって本当はいないの?
B: 誰がそんなこと言ったの?学校で誰かに何か言われたの?

例4:職場での情報管理

A: I already know about the new project budget.
B: Who told you that? That information was supposed to be confidential.

A: 新プロジェクトの予算のこと、もう知ってるよ。
B: 誰がそれを教えたんだ?その情報は機密のはずだったのに。

ニュアンスと使い方の注意点

① 感情によってトーンが大きく変わる

Who told you that?は、声のトーンやイントネーションによって受け取られ方が大きく異なります。穏やかに言えば純粋な好奇心、語気を強めて言えば怒りや詰問のニュアンスになります。英語学習者は、このトーンの変化に敏感になることが大切です。

② 丁寧な言い換え表現

フォーマルな場面や柔らかく聞きたいときは、以下の代替表現が便利です。

  • Where did you hear that?(それをどこで聞いたの?)― 情報源を広く尋ねるニュアンス
  • How did you find out about that?(それをどうやって知ったの?)― 知った経緯を尋ねる
  • May I ask where you got that information?(その情報はどちらから?)― 非常に丁寧な表現

③ that の指す内容に注目

この表現のthatは、直前の会話で出てきた情報や話題を指す指示代名詞です。文脈によって何を指すかが変わるため、会話の流れを正確に把握することが理解の鍵になります。


まとめ

Who told you that?は、誰かが予期せぬ情報を持っていたときに自然と口をついて出る、非常に実用的な英語表現です。文法的にはシンプルな主語疑問文でありながら、込められる感情や使われる場面は実に多彩です。日常会話・ビジネス・映画のセリフなど、あらゆる場面で活用できるこのフレーズを、ぜひ自分のものにしてみてください。

映画のシーンで見る

ゆぶろぐ

こんにちは、ゆぶろぐです。
言葉には、辞書には載っていない「空気」があります。 「どんな表情で?」「どんなトーンで?」 そんな英語の「空気」ごと味わえるよう、フレーズと共に映画のワンシーンを紹介しています。あなたの英語学習が、もっとドラマチックなものになりますように。
本名、吉成雄一郎(よしなりゆういちろう)。株式会社リンガポルタ代表取締役社長。東京電機大学教授、東海大学教授を経て現職。

投稿ナビゲーション

前: Get out of my house. ⇒ 私の家から出ていけ。|激しい対立の表現。|口論・対決・家族ドラマ
次へ: What are we supposed to do? ⇒ 俺たちは何をすればいい?|次の行動を尋ねる。|聞き込み・作戦確認・会話

関連記事

  • 質問・確認

How did you know that? ⇒ どうしてそれを知ってる?|情報源を疑う。|聞き込み・作戦確認・会話

ゆぶろぐ 2026年5月27日
  • 質問・確認

What do you mean by that? ⇒ それはどういう意味?|意図を確認する。|聞き込み・作戦確認・会話

ゆぶろぐ 2026年5月27日
  • 質問・確認

What are we supposed to do? ⇒ 俺たちは何をすればいい?|次の行動を尋ねる。|聞き込み・作戦確認・会話

ゆぶろぐ 2026年5月27日

映画で学ぶ!英語フレーズの世界

文字だけでは分からない、英語の「空気」を知ろう!
当サイトでは、映画でよく使われるフレーズを映画の実際のシーンと合わせて学べます。 どんな状況で、表情で、トーンで話されているのかなど、その「空気感」と一緒に学べます。
「映画のシーンで見る」ボタンから、ドラマチックな英語の世界へ飛び込みましょう。
*このサイトは、PlayPhrase.me. の動画にリンクさせていただいております。PlayPhrase.meの関係者様に感謝いたします。

映画で英語を学ぶ本

映画を英語で楽しみたい人のための一冊!
学校では教わらない表現やスラングを紹介!

こんな人におすすめ!
・映画を字幕なしで理解したい
・ネイティブが使う表現を身につけたい
・ちょっと危険なスラングにも興味がある
・学校で学べない生粋の英語を知りたい

『映画を英語で楽しむための会話表現とスラング』

トップガン
タイタニック
ストレンジ・ダーリン
きみに読む物語
アイデア・オブ・ユー~大人の愛が叶うまで
ジュラシック・ワールド/炎の王国
ザ・ウォール
サブスタンス
猿の惑星/キングダム
ノーカントリー
アイス・ロード:リベンジ
アバター:ウェイ・オブ・ウォーター
ミッション:インポッシブル・ファイナル・レコニング
キャプテン・アメリカ:ブレイブ・ニュー・ワールド
グレイテスト・ショーマン
ムーンフォール
アノーラ
▶詳しくはこちら

見逃したかもしれません

  • 秘密・裏切り

I trusted you with everything. ⇒ 私は君をすべて信じていた。|深い裏切りを示す。|陰謀・裏切り・告白

ゆぶろぐ 2026年5月28日
  • 助け・お願い

Can you do me a favor? ⇒ お願いがあるんだけど。|日常の頼み事。|頼み事・救助・交渉

ゆぶろぐ 2026年5月28日
  • 警告・危険

Keep your hands where I can see them. ⇒ 手を見える場所に置け。|警察や対峙の定番。|危険察知・脅し・ホラー

ゆぶろぐ 2026年5月27日
  • ケンカ・対立

You’re not hearing me. ⇒ 君は分かってくれていない。|気持ちが伝わらない時。|口論・対決・家族ドラマ

ゆぶろぐ 2026年5月27日
  • サイトマップ
  • プライバシーポリシー
  • 運営者情報
  • お問い合わせ
Copyright © LINGUAPORTA | MoreNews by AF themes。